Snad nejdůležitějším faktorem je vnímání kategorie schválení pojišťovny a následné zaměření na priority překladu konkrétního typu schválení pojišťovny. Projděme si základní kategorie typů indosamentů a jejich požadavky na překlad.
1. potvrzení z úřadu sociálního pojištění
Při získávání potvrzení od sociální pojišťovny je třeba se soustředit na správný překlad firemních a právních údajů, zejména iniciál společnosti a povinné řízení s ohledem na registraci společnosti na úřadech apod. Překlad potvrzení o sociálním pojištění nejčastěji využívají firmy pro ověření pro podnikání v zahraničí.
2. potvrzení od zdravotní pojišťovny
Pracovní potvrzení zdravotních pojišťoven jsou obvykle bohatá na osobní údaje nebo údaje spojené s iniciálami společnosti, takže vaše hlavní pozornost by se měla zaměřit tímto směrem. Překlad potvrzení zdravotní pojišťovny nejčastěji využívají firmy pro ověření k podnikání v zahraničí.
3. potvrzení komerční pojišťovny
Při překladu certifikátu komerční pojišťovny je samozřejmě kladen hlavní důraz na správný překlad všech ustanovení a údajů o pojištění, pojistné ochraně a rozsahu pojištění. Překlad certifikátu od komerční pojišťovny nejčastěji využívají firmy k ověření pro podnikání v zahraničí u svých obchodních partnerů.